Гражданская восьмерка 2006

Гражданская восьмерка — это возможность для каждого
участвовать в обсуждении глобальных проблем!

earth

 

Точки зрения

Джон Киртон

16.03.07

Джон Киртон
Руководитель научной группы по исследованию G8 университета Торонто
Виктория Панова

03.12.06

Виктория Панова
Директор научной группы по исследованию G8 университета Торонто в России
Мона Брике

03.12.06

Мона Брике
Форум германских НПО по окружающей среде и развитию
Найджел Мартин

03.12.06

Найджел Мартин
Монреальский Международный Форум
Питер И. Хайнал

02.12.06

Питер И. Хайнал
Университет Торонто Исследовательская группа «большой восьмерки»

Новости

Декларации «Группы восьми» "Арабская весна"


1. Изменения, происходящие на Ближнем Востоке и в Северной Африке (БВСА), носят исторический характер и способны открыть путь к преобразованиям, подобным тем, которые имели место в Центральной и Восточной Европе после падения Берлинской стены. Стремление людей к свободе, реализации прав человека, демократии, обретению возможности трудоустройства, расширению прав и возможностей и защите достоинства ведет к тому, что все большее число стран этого региона берут свою судьбу в собственные руки. Это созвучно нашим общим ценностям и укрепляет их.


 2. Мы, члены «Группы восьми», решительно поддерживаем устремления, которыми проникнута «Арабская весна», и чаяния иранского народа. Мы слышим голосграждан, поддерживаем их решимость добиваться равенства и их законный призыв к формированию демократических, открытых обществ и всеобъемлющей экономической модернизации. Особенно высоко мы оцениваем роль молодежи и женщин в процессах этих преобразований.

3. Сегодня мы положили начало «Довильскому партнерству» с населяющими этот регион народами на основе общих целей в отношении будущего в присутствии премьер-министров Египта и Туниса – двух стран, в которых зародились эти преобразования, – и Генерального секретаря Лиги арабских государств. Мы готовы предложить это долгосрочное глобальное партнерство всем странам региона, осуществляющим переход к свободным, демократическим и толерантным обществам («страны Партнерства»), начиная с Египта и Туниса, совместно со странами, желающими поддержать происходящие в регионе преобразования. Это партнерство воплощает общие ценности свободы и демократии и опирается на уважение суверенитета государств и народов, защита которых является предметом совместной ответственности правительств. Оно основывается на инициативах, уже реализуемых участниками «Группы восьми».

4. В основе Довильского партнерства лежат две составляющие: политический процесс в целях поддержки демократических преобразований и содействия реформированию систем управления, в частности, борьбе с коррупцией и укреплению институтов, необходимых для обеспечения транспарентности и подотчетной системы управления, а также экономические условия для устойчивого и инклюзивного роста. Оно призвано обеспечить поддержку стран Партнерства в проведении ими предстоящих экономических и социальных реформ, в частности, в создании рабочих мест и укреплении справедливого верховенства права при одновременном обеспечении того, чтобы экономическая стабильность создавала благоприятные условия для решения задачи перехода к устойчивым демократиям.

5. Мы предлагаем соответствующим международным финансовым учреждениям и учреждениям ООН, частному сектору и гражданскому обществу взаимодействовать с нами в реализации этой инициативы.

Обеспечение устойчивого и инклюзивного роста

6. «Довильское партнерство» выработает такую экономическую повестку дня, которая позволит осуществить правительственные реформы, отвечающие ожиданиям народов по уверенному и всеобъемлющему росту и способствующие установлению свободы и демократии в качестве итогов происходящих в данный момент политических процессов. Повестка дня будет нацелена на поддержку реализации задач каждой из стран и будет учитывать их достижения в таких областях, как:

– совершенствование управления, повышение транспарентности, укрепление отчетности и расширение участия граждан в экономической жизни;

– повышение уровня социальной и экономической интеграции путем расширения возможностей для всех и увеличения эффективности поддержки уязвимых групп населения;

– создание рабочих мест в частном секторе, особенно на предприятиях малого и среднего бизнеса, развитие потенциала человека и его навыков;

– укрепление региональной и глобальной интеграции, с тем чтобы все страны могли пользоваться преимуществами глобализации.

7. В краткосрочной перспективе наша общая цель – не допустить негативного влияния нестабильности на осуществление политических реформ и обеспечить поддержание социальной сплоченности и макроэкономической стабильности. В этой связи:

– Мы приветствуем процесс оценки, проводимый МВФ, и надеемся на то, что эта организация будет и впредь участвовать в жизни региона с целью создания надежных макроэкономических рамок в странах Партнерства. Мы призываем МВФ оказать необходимую поддержку, чтобы помочь странам региона, приверженным обеспечению экономической стабильности, в удовлетворении их потребностей во внешнем финансировании;

–  Мы призываем многосторонние банки развития согласованно оказать увеличенную целенаправленную помощь странам Партнерства на основе сильных экономических программ для укрепления системы управления и создания более благоприятного делового климата. Такая поддержка поможет устранить перебои в частных финансовых потоках и восстановить доступ к рынку;

– В тех случаях, когда это необходимо и соответствует многосторонним рамкам, мы готовы оказать странам Партнерства помощь в удовлетворении их финансовых потребностей, в том числе посредством расширения финансирования проектов и оказания другой надлежащей и своевременной поддержки;

– Мы поощряем региональных партнеров к тому, чтобы работать вместе с нами и помогать странам Партнерства в удовлетворении их потребностей в финансировании аналогичным образом, и приветствуем заявление Саудовской Аравии о поддержке переходного процесса в Египте.

8. В среднесрочной и долгосрочной перспективе мы привержены оказанию помощи странам  Партнерства в решении глубинных экономических проблем. Наша цель заключается в обеспечении устойчивого перехода, демократизации и расширения экономических возможностей на основе приоритетов, обозначенных и одобренных национальными правительствами по итогам широкого обсуждения с соответствующими заинтересованными сторонами. Достижение этой цели требует внесения стратегических изменений в подходы и действия международного сообщества в регионе. С этой целью нам следует: (1) опираться на пересмотренные и  скоординированные действия многосторонних банков развития, (2) принимать за основу опыт ЕБРР в сопровождении экономической трансформации и (3) изменить масштаб интеграции торговли и инвестиций.

9. Мы будем тесно сотрудничать с многосторонними банками развития с целью анализа и усиления их программ в странах-партнерах, пересмотра соответствующих приоритетов их работы и улучшения их координации:

– Мы рассчитываем на своевременное завершение совместного Плана действий, разработанного Всемирным банком, Африканским банком развития, Европейским инвестиционным банком / Европейско-средиземноморским фондом помощи в осуществлении инвестиций и партнерства, Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) и Исламским банком развития, который будет адаптирован к ситуации в каждом государстве-партнере в соответствии с географической зоной действия данных банков, определенной их мандатами. Мы призываем МВФ обеспечить согласованность этих планов с программами устойчивого макроэкономического развития в среднесрочной перспективе. Мы рекомендуем двусторонним донорам использовать этот подход для корректировки и обеспечения лучшей согласованности своих действий;

– Мы намерены выполнять международные обязательства по обеспечению возврата похищенных активов, и будем поддерживать Египет и Тунис в их усилиях по восстановлению активов соответствующими двусторонними действиями в рамках Инициативы Всемирного банка и ООН по обеспечению возврата похищенных активов;

– Мы обязуемся усилить и активизировать нашу двустороннюю помощь и поощрять другие многосторонние организации к действиям по поднятию уровня их помощи для поддержки стран-партнеров;

– Мы рекомендуем разработать следующие инициативы: совместный фонд для поддержки микропредприятий и малого и среднего бизнеса; совместные фонды по развитию инфраструктуры, призванные укрепить доверие и смягчить последствия рисков, с которыми сталкиваются частные инвесторы в регионах; многосторонние партнерства доноров, призванные укрепить региональную интеграцию, в частности, в вопросах облегчения условий трансграничной торговли и развития солнечной энергетики.

10. Мы поддерживаем соответствующее расширение географического мандата ЕБРР в регионе для содействия переходному процессу в странах, стремящихся к многопартийной демократии, плюрализму и рыночной экономике. ЕБРР был и остается уникальным инструментом помощи в преобразовании экономик стран Центральной и Восточной Европы, вовлеченных в аналогичные процессы, уделяя особое внимание частным инициативам и предпринимательству. Существующие финансовые возможности ЕБРР позволяют расширить район его деятельности с учетом текущих стратегических обязательств Банка, в первую очередь в нынешних странах операций.

Для содействия быстрому запуску работы ЕБРР по поддержке развития частного сектора и создания новых рабочих мест в регионе и использования опыта Банка в этой сфере до завершения ратификации договоренности по расширению мандата мы намерены совместно с ЕБРР создать целевой переходный инструмент, что позволит как можно скорее развернуть операции Банка на благо потенциальных стран-реципиентов. При этом такие страны будут иметь доступ к управлению данным инструментом, который будет открыт для вкладов со стороны ведущих международных и региональных партнеров по развитию. Мы поручаем нашим министрам финансов рассмотреть это предложение на следующей встрече. 

11. Мы полны решимости поддерживать интеграцию стран-участниц Партнерства в региональную и глобальную экономику с помощью увеличения объема торговли и внутренних инвестиций в регион. С этой целью:

–   Поощряем и будем поддерживать по двусторонним и многосторонним каналам усилия стран БВСА по активизации дальнейшей региональной интеграции в сфере торговли и инвестиций, в том числе посредством  облегчения условий торговли, снижения тарифных и нетарифных барьеров, обеспечения доступа к услугам, поддерживая прямые инвестиции и сближение систем регулирования;

–  Со своей стороны, готовы рассмотреть возможность предоставления дополнительной поддержки за счет, в частности, улучшения на взаимной основе доступа к рынку для поощрения на этой базе интеграции в глобальную экономику через наращивание торговли и внутренних инвестиций в регионе применительно к странам, проводящим реформы с целью открытия своей экономики и создания конкурентной среды. На этой основе ЕС реализует инициативы в рамках Партнерства во имя демократии и общего процветания в целях расширения торговли со странами южного Средиземноморья, в том числе с помощью углубленных и всесторонних соглашений о свободной торговле и инвестициях, заключения соглашений об аккредитации и допуске промышленных товаров, совершенствования системы накопления данных о правилах происхождения (ПанЕвроМед). Соединенные Штаты запустят всеобъемлющую Инициативу торговли и инвестиционного партнерства в регионе. Япония развивает торговое и инвестиционное сотрудничество со странами Ближнего Востока и Северной Африки, в первую очередь посредством японо-арабского Экономического форума. Россия использует свое Соглашение с Лигой арабских государств о создании Экономического форума для изучения возможностей реализации проектов регионального сотрудничества и официального развития. Проходит процедуру парламентского утверждения Соглашение о свободной торговле между Канадой и Иорданией; недавно начались канадско-марокканские переговоры о заключении двустороннего Соглашения о свободной торговле;

– ЕС придаст новый импульс и усилит свою политику добрососедства в отношении стран-участниц Партнерства для оказания большей помощи тем, кто участвует в построении демократии. ЕС предложит странам, проводящим реформы, путь более тесной экономической интеграции с единым рынком ЕС в сферах, представляющих общий интерес;

–  Участие Союза для Средиземноморья будет осуществляться по линии конкретных проектов.

12. Приветствуем работу, проделанную Египтом и Тунисом для представления международному сообществу доноров их программ действий в целях обеспечения экономической и финансовой стабильности, а также создания лучших условий для достижения более инклюзивного роста, и выражаем готовность оказывать им поддержку. Приветствуем решение властей Египта обратиться в МВФ и многосторонние банки развития за помощью, а также запрос Туниса о предоставлении совместного скоординированного займа на цели экономического развития.

В этом контексте многосторонние банки развития могли бы предоставить более 20 млрд долл. США, в т.ч. 3,5 млрд евро – по линии Европейского инвестиционного банка для Египта и Туниса в 2011–2013 годах для поддержки необходимых реформ. Участники «Группы восьми» уже могут мобилизовать значительные средства для помощи по двусторонней линии в дополнение к вышеуказанным ресурсам. Мы приветствуем поддержку со стороны других партнеров по двусторонним каналам, включая поддержку, исходящую от самого региона.

Расширение прав и диалог между народами

13. Мы будем помогать странам региона в создании политического пространства для процветания демократии и свободы. В частности:

–  Мы призываем международные организации вести работу с политическими партиями и новыми политическими оппозиционными формированиями, с тем чтобы помочь им создать инструменты для удовлетворения чаяний народа  и укрепления потенциала местных и национальных органов, принимающих решения и формирующих общественное мнение, что является наилучшим способом достижения стабильности в регионе;

–  Мы будем поддерживать оживление работы существующих межпарламентских форумов, которые должны сыграть решающую роль, и развитие международного сотрудничества между местными властями как средство установления конкретных связей между народами;

–  Мы решительно настроены на полномасштабное привлечение гражданского общества к работе Довильского партнерства, основываясь на работе «Форума для будущего», который состоится до конца этого года, с тем чтобы откликнуться на недавние перемены в регионе БВСА и осмыслить их, а также интенсифицировать диалог между правительствами государств «Группы восьми», государств БВСА и гражданским обществом.

–  Мы решительно намереваемся сделать образование и профессиональную подготовку ключевым направлением нашей деятельности в регионе. Решение проблем, связанных с высоким уровнем неграмотности и безработицы, особенно среди молодежи, и ориентация профессиональной подготовки на потребности рынка труда являются основополагающим для продвижения демократии и обеспечения квалифицированной рабочей силы, что необходимо для модернизации экономик государств БВСА. Мы будем поощрять студенческую мобильность и наращивать образовательные и научно-исследовательские связи между нашими университетами и университетами региона БВСА. Одним из инструментов этой политики станет Европейско-Средиземноморское управление по деламмолодежи. Также должен поощряться обмен передовым опытом по программам повышения навыков безработного населения, включая программы профессиональной подготовки;

–  Мы решительно настроены на дальнейшую поддержку продвижения свободы выражения, в том числе критически важной роли СМИ и Интернета в содействии демократизации обществ. Мы также обязуемся поддерживать право на выражение религиозных убеждений в безопасной обстановке, свободной от страха перед насилием и репрессиями.

Дальнейшие шаги и мониторинг работы Довильского партнерства

14. Наше партнерство будет развиваться в долгосрочной перспективе при подключении всех заинтересованных партнеров к непрерывному процессу коллективного мониторинга переходной ситуации в регионе.

15. Мы будем проводить совместно со странами-партнерами анализ переходных стратегий, воплощенных в программах социального и экономического развития, представленных странами Партнерства, начиная с Египта и Туниса. Мы будем стремиться обеспечивать должную реакцию международного сообщества на проводимые реформы, в т.ч. посредством Страновых планов совместных действий по линии международных банков развития.

16. Мы поручаем министрам иностранных дел и министрам финансов своих государств срочно начать работу по этим вопросам и встретиться с партнерами по БВСА и другими партнерами в течение нескольких следующих месяцев для определения рамок Партнерства и продвижения работы, в т.ч. путем проведения встреч Старших должностных лиц министерств иностранных дел и финансов в июле.

17. Мы предпримем дальнейшие шаги в этом направлении совместно с нашими партнерами и всеми другими заинтересованными сторонами до конца этого года.

18. Мы проведем первую оценку Партнерства на нашей следующей встрече под председательством США.





 



дизайн интерьера квартир, домов в Минске

Кипр - лучшее место для отдыха

Точки зрения

Регина Гюнтер

02.12.06

Регина Гюнтер
Глава германского отделения Всемирного Фонда дикой природы
Марек Хальтер

02.12.06

Марек Хальтер
Французский колледж
Оливье Жискар д’Эстен

02.12.06

Оливье Жискар д’Эстен
Комитет в поддержку всемирного парламента COPAM
Мика Обаяши

02.12.06

Мика Обаяши
Институт устойчивой энергетической политики
Бил Пейс

02.12.06

Бил Пейс
Федералисты мира


Разработка сайта Интернет-технологии янв-март 2006
Поддержка и продвижение сайта март 2006 – 2022 Интернет-агентство Бригантина